Suntuubi-palvelussa käytetään evästeitä. Palvelua käyttämällä hyväksyt evästeiden käytön. Lue lisää. OK

 

LIVE CAFE TOUR ´09
"King of NYAPPY GO AROUND"

[Haastattelu on Purple Sky magazine:sta.]
http://purpleskymagazine.com/?p=1889#more-1889

purple SKY: Haluaisin kysyä hieman teidän tyylistänne. Jotkut sanovat että An Cafe on oshare kei, jotkut sanovat että visual kei ja jotkut sanovat että Harajuku kei. Miten te kuvailisitte tyyliänne?
miku: Tietenkin meillä on joitain mieltymyksiä mikä meidän tyylimme on, mutta se on miten olemme sekoittaneet kaikkea yhteen. Mutta me aina sanomme on että me olemme Harajuku Dance Rock. Mutta se on nuo kaikki avainsanat yhdessä.

pSKY: Mikä on osa tätä tyyliä? Onko se muotia, musiikkia, tanssimista, vaiko kaikkia?
miku: Meidän albumeilla on paljon erilaisia musiikin vaihteluita, mutta meidän singlet ovat pohjimmiltaan lauluja, joiden tahdissa voi tanssia.

pSKY: Minä ehdottomasti huomasin sen eilen. Teillä oli muutamia kappaleita jotka todella olivat koskettavia, mutta sitten teillä oli joitain kappaleita missä jokainen halusi tanssia ja hullutella.
miku: Kiitos!

pSKY: Haluaisin kysyä hieman teidän muodista. Huomasin että lavalla teidän päällä oli paljon kirkkaita, eloisia värejä, peruukki… Ajattelin että se oli hyvin mielenkiintoista. Valitsetteko te omat vaatteenne?
miku: Stylistimme valitsevat ne yleensä. Stylistimme kuuntelee mielipiteitämme ja tekee niistä täsmennykset.

pSKY: Onko koskaan käynyt, että stylistinne olisi halunnut teidän pukevan jotain, mutta olette ajatelleet sen olleen väärin?
miku: Minulle, yeah. On jotain asioita, jotka haluan olevan täydellisesti. Minulla luultavasti on vahvempi mielipide kuin muilla.

pSKY: Teidän jokapäiväisessä muodissanne, pidättekö itseänne melko normaaleina pukeutuessanne?
teruki: Me yleensä puemme tämän tyylistä [huppari, farkut]

pSKY: Melko rentoa, mukavaa. Ja huomasin että teidän faninne tykkäävät cosplay:ata teitä tai pukeutua seifuku:un (koulupukuun) ja kaikenlaisiin asuihin, mutta mietin että kaikista mielenkiintoisin cosplay oli Aku Ankka. Voisiko joku selittää minulle yhteyden?
miku: Aku Ankka? Luulen, koska imitoin Aku Ankkaa liveissä.

pSKY: Miksi teet niin?
miku: Se oli yksi ensimmäisistä biiseistä jonka kirjoitimme. [Duck no Magical Adventure]

pSKY: No miksi Aku Ankka?
miku: Se on ajalta kun olin pieni. Luultavasti päiväkodissa.

pSKY: Totesit, että voit tehdä sen äänen? Itse asiassa, imitaatiosi on samankaltainen kuin englantilainen ääntämys.
miku: Oikeasti? (tekee pelokkaan, tarkan käännöksen Aku Ankasta)

pSKY: Eteenpäin! Te kaikki näytätte esittävän jotain hahmoa bändissä. Voisitteko kukin kuvailla teidän erilaisia hahmojanne?
teruki: Se ei ole sitä mitä olemme oikeasti päättäneet, mutta meillä kaikilla on oma persoonallisuutemme. Kanon näyttää cool:lta, mutta hän on oikeasti nörtti.
miku: Yuuki on idiootti.
yu-ki: Super paha.
teruki: takuya näyttää komealta pojalta. Mitä voin sanoa mikusta? Hän on täynnä itseään.

pSKY: Entä sinä, teruki?
teruki: Isoisä.

pSKY: Oh, mutta eilen olit Kitaro:ssa [Ge Ge Ge no Kitaro]. Se oli hauska myös.
teruki: Kiitos!

pSKY: Tiedän että tätä on kysytty monen monta kertaa, mutta mikä on "nyappy"?
miku: Se on jonkinlainen lempinimi, mikä meillä on faniemme kanssa. Se on tapa tuoda ihmiset yhteen.

pSKY: Keksivätkö fanit sen?
miku: Minä keksin sen.

pSKY: Mikä oli sen alkuperä?
miku: Sain viestin ystävältäni missä luki, "Eikö nyappy olekin söpö sana?" Näin minä vastasin, "Se on niin söpö." Sitten meillä oli tälläinen kilpailu että kumpi levittää tuon sanan nopeammin ja ilmiselvästi, minä voitin.

pSKY: Onko se levinnyt An Cafen ulkopuolelle?
miku: Näyttää siltä että ihmiset kirjoittavat sitä heidän ystäviensä kirjeisiin ja niin. Ja kulttuuri festivaaleilla, he saattavat valita An Cafen kappaleen ja kaikki tekevät nyappy:n.

pSKY: Joten, ehkä 10 vuoden päästä, koko maailma sanoo "Nyappy!"
miku: En oikein usko.

pSKY: Nyt siirrytään teidän musiikkityyliinne. Siitä lähtien kun teillä oli jotain jäsenten muutoksia, miten teidän musiikkinne on muuttunut?
teruki: Se ei ole muuttunut paljoa. Boun lähdön jälkeen, takuya ja yu-ki liittyivät, asiat muuttuivat pikkuhiljaa. Mutta asiat joihin tähtäsimme alusta alkaen eivät ole muuttuneet paljoakaan. Mutta se oli sujuva muutos.

pSKY: Mikä on teidän musikaalinen tavoite?
miku: Elämä. Elämälle.

pSKY: Oletteko aina tienneet että tahdotte tehdä musiikkia?
miku: En, silloin kun olin pieni. Luultavasti silloin kun olin noin lukioikäinen, tajusin pitäväni musiikista, joten ajattelin että haluan tulla laulajaksi.

pSKY: Millainen oli ensimmäinen laulu kokemuksesi?
miku: Olin hermostunut. Minulla löi tyhjää. Minä oikeasti ajattelin että olin varmasti surkea.

pSKY: Mikä inspiroi teitä kaikkia tulla muusikoksi?
takuya: Lukiossa, minä vain hankin kitaran ja tiesin, että haluan soittaa sitä ikuisesti.
teruki: Kun olin yläasteella, näin ROCK- bändin televisiossa ja ajattelin että he ovat upeita. Minä todella halusin tehdä tuota. [Bändi oli LUNA SEA]

kanon: Siskoni vaikutti minuun, että tekisin musiikkia, joten minä halusin kokeilla sitä.

pSKY: Muistatteko mitä se oli?
kanon: Mr. Children.
yu-ki: Olen soittanut pianoa lapsesta lähtien, mutta en miettinyt sitä paljon. Lukiossa päätin että piano on ainoa asia mitä todella haluan tehdä.

pSKY: Te olette selvästi menestyneet Japanissa. Olitteko koskaan kuvitelleet että te menestyisitte ulkomailla, Euroopassa ja Pohjois-Amerikassa?
miku: Me emme tienneet, että ihmiset tietävät keitä me olemme ennen kuin menimme sinne. Kun menimme sinne, olimme todella yllättynyt heidän reaktioistaan.

pSKY: Kuinka kuvailisitte heidän reaktioita?
teruki: He sanovat paljon enemmän kun japanilaiset fanit. Kuten, YEAH! Ulkomaalaiset fanimme ilmaisevat heidän onnellisuuttaan paljon enemmän kuin japanilaiset fanit. Jos ihmiset sanovat että japanilaiset fanit ovat villejä ja hulluja, ulkomaalaiset fanit ovat vielä villimpiä ja hullumpia.

pSKY: Saitteko paljon ihmisiä sanomaan, "Woo!"
teruki: Woo? Ei, paremminkin, "YEAH!"

pSKY: Kun te sävelsitte uusinta albumia, ajattelitteko yhtään teidän ulkomaalaisia faneja?
miku: Ei oikeastaan. Me teimme albumimme kaikille faneillemme ympäri maailmaa. Emme tehneet siihen teemaa ulkomaalaisille taikka japanialisille faneille. Siinä oli enemmän vaivaa kun tauko oli mielessä.

pSKY: Siitä puheenollen.. Mietin, että voisinko kysyä pari kysymystä tauosta?
yu-ki: Se on ok.

pSKY: Minun täytyy olla hieman tylsä, mutta mikä on tauon syy?
miku: Se on niin kuin tämä. Ideat jotka meillä on An Cafe:tta varten ovat kuin kahvinpapuja. Me olemme käyttäneet kaikki nuo pavut. Ja kun kaikki kahvinpavut ovat menneet, meidän täytyy mennä etsimään joitain tuoreita papuja tehdäksemme uuden pannullisen kahvia.

pSKY: Kuinka aiotte tehdä tämän uuden pannullisen kahvia?
miku: Me menemme pienelle tauolle ja teemme joitain asioita jotka ovat An Cafen ulkopuolella.

pSKY: Minun täytyy sanoa, teidän ulkomaalaiset faninne odottavat teitä kunnes taas jatkatte toimintaa. Onko teillä jotain viestiä ulkomaalaisille faneille?
yu-ki: Menemme lepäämään, mutta odottakaa meidän palaamista, ja me toivomme että se tulee olemaan hyvä.
teruki: Kun palaamme, me haluamme tehdä ulkomaan kiertueen.

pSKY: Joku muu?
kanon: Ok!

pSKY: Oliko tuo viesti?
kanon: Ei!

pSKY: Haluaako joku sanoa jotain englanniksi?
miku: My treasure is Cafekko (=Minun aarteeni on Cafekot)

©2018 Antic room - suntuubi.com